Odpowiedź :
Popraw błędy w wytłuszczonych wyrazach.
Rozwiązanie:
- Penicillin was invented by Alexander Fleming.
- The first paper was made in China.
- Houses have been made of stone for thousands of years.
- A lot of motorway bridges are made of steel.
- Do you ever stream movies?
- My brother didn't log off from the computer.
Tłumaczenie:
- Penicylinę wynalazł Alexander Fleming.
- Pierwszy papier powstał w Chinach.
- Domy od tysięcy lat są budowane z kamienia.
- Wiele mostów autostradowych jest wykonanych ze stali.
- Czy kiedykolwiek transmitujesz filmy?
- Mój brat nie wylogował się z komputera.
W tym zadaniu mieliśmy poprawić błędy. Na początek dobrze jest przeczytać kilka razy dane zdanie oraz je przetłumaczyć i zobaczyć czy ma ono sens. Należy sprawdzić czy konstrukcje gramatyczne użyte w nim zostały zastosowane poprawnie np. czy nie brakuje im operatora, jak do/have lub czasownika posiłkowego to be.
Co było niepoprawnie w powyższych zdaniach?
Zdanie 1 – designed vs invented
Designed oznacza zaprojektować np. ubranie, samochód, a invented – wynaleźć. Zazwyczaj gdy chcemy napisać, że ktoś coś wynalazł będziemy stosować wyraz invented.
Zdanie 2 – made vs was made
Kiedy chcemy powiedzieć, że coś zostało gdzieś zrobione stosujemy konstrukcję was/were + made. Samo określenie "made in China" również jest poprawne, możemy je spotkać często na opakowaniach lub metkach produktów. W zdaniu jednak musimy dodać to be w formie przeszłej, by uzyskać stronę bierną, która podkreśli nam samą ważność wykonawcy czynności ponad samą czynność. W tym wypadku to, że papier powstał w Chinach jest ważniejsze niż sam fakt tego, że powstał.
Zdanie 3 – made vs have been made
Konstrukcja have made jest niepoprawna. Brakuje nam to be w III formie czyli been, by brzmiało ono poprawnie wg struktury czasu Present Perfect.
Zdanie 4 – plastic vs steel
Zostało użyte złe słowo. Tu musimy zasięgnąć pomocy wyszukiwarki internetowej, by znaleźć odpowiedni materiał, z którego tworzenia są mosty austostradowe, a następne słownika, by sprawdzić jak jest stal po angielsku.
Zdanie 5 – steam vs stream
Również złe słowo. Steam oznacza parować, a potrzebne jest stream czyli transmitować np. za pomocą internetu. Taki błąd może wystąpić w przypadku literówki, dlatego ważne jest sprawdzanie kilkukrotnie tego co napisaliśmy.
Zdanie 6 – wasn't log off vs didn't log off
Błąd w zastosowaniu czasu Past Simple. Nie możemy użyć to be w formie przeszłej + czasownik. To be jest zastępowane przez operator do w formie przeszłej, czyli did lub didn't w zdaniach przeczącycych.