Problem z rodzajnikami!
Mam problem przy pisaniu opisów np: pokoju chodzi oto że każdy rzeczownik ma rodzajnik.
Od razu pisze znam wszystkie rodzajniki biernikowe celownikowe mianownikowe itp.
tylko nie rozumiem jednej rzeczy czemu przykładowo mamy:
Der Tische ( stół)
Der Stuhl (krzesło)
to jako przykład gdy napiszemy w tłumaczu
to jest krzesło- das ist ein stuhl
ale gdy wpiszemy w pokoju jest stół i krzesło
to wyjdzie
Es gibt einen Tisch und einen Stuhl im Zimmer
czemu są inne rodzajniki a nie te same ?
byłby ktoś to w stanie prosto objaśnić?
dziękuje
nie ma jakieś do tego specjalnego wyjaśnienia poprostu tak jest przypisane że w mianownik np stół jest der Tische a w innej liczbie lub innym przypadku np biernik się te rodzajniki odmieniają