przetłumaczyć list

Lienz, den 23.Mai 2002

Liebe Heike ,
ich freue mich, dass du mit deiner Freundin Natascha kommst. Der Zug wird um 18 Uhr 32 im Bahnhof ankommen. Ich werde schon ein paar Minuten früher da sein.
Du weißt, im Juni ist es hier sehr schön. Am Tag ist es warm, aber am Abend ist es oft kühl. Ihr braucht also, T-shirts , Sweatshirts, Pullis und Jacken. Kleider , Röcke und Blusen könnt ihr zu Hause lassen. Die braucht ihr nicht.Ihr sollt aber Jeans und Tennisschuhe nicht vergessen!

Viele Grüße auch an deine Eltern.

Deine Katrin


Odpowiedź :

Lienz, 23.Mai 2002 miłość Heike cieszy, ja mnie, że z twoją przyjaciółką Natascha przychodzisz. Pociąg będzie przybywać wokół 18 zegarka 32 do dworca kolejowego. Już będę kilkoma minutami dawniej tam. Bielisz, w czerwcu to jest tutaj bardzo piękne. W dzień to jest ciepłe, ale wieczorkiem to jest często chłodne. Pański potrzebujcie więc, T-shirts, bluzy sportowa, swetry i kurtki. Możecie zostawić sukienki, spódnice i bluzki w domu. Ta potrzebuje jej nicht.Ihr powinniście pamiętać ale dżinsy i buty do tenisa! Moce pozdrowień też do twoich rodzic. Twoje Katarzyny