Odpowiedź :
Polecenie:
Należy uzupełnić wypowiedzi poprawnie odmienionymi czasownikami miss, take off, get to, change, give, give, land, set off, board, hitchhike, travel around
miss - przegapić
take off - wyruszyć (np samolot startuje-the plane is taking off)
get to - dotrzeć do
change - zmienić (w przypadku transportu oznacza przesiadkę)
give - dać
land - lądować
set off - wyruszyć (ale też rozruszać np fajerwerki-i set off the fireworks)
board - załadować (np samolot załadowany jest kiedy wszyscy pasażerowie wraz z bagażem znajdują się w środku)
hitchhike - podróżowanie autostopem
travel around - podróżować dookoła
1. When I was a student, my best friend and I travelled around Europe for a month. We didn't want to travel by train, so we were hitchhiking.
2. Once, a lorry driver gave us a lift from Paris to Cannes - over 900 kilometres!
3. She set off from her house at six o'clock in the morning. However, she missed the 06:30 train because there was a traffic jam in the town centre.
4. Our plane took off from Beijing 45 minutes late, but we landed in Sydney ten minutes early!
5. Our journey from London to Glasgow was terrible! We boarded our train in London at two o'clock, but then we changed trains in Birmingham and also in Manchester. In the end, we got to Glasgow just after midnight!
Tłumaczenie:
1. Kiedy byłam studentką, moja najlepsza przyjaciółka i ja przez miesiąc podróżowałyśmy po Europie. Nie chciałyśmy podróżować pociągiem, więc podróżowałyśmy autostopem.
2. Pewnego razu kierowca ciężarówki dał nam podwózkę z Paryża do Cannes - to ponad 900 kilometrów!
3. Wyruszyła z domu o szóstej rano. Jednak spóźniła się na pociąg o 06:30, ponieważ w centrum miasta był korek.
4. Nasz samolot wystartował z Pekinu z 45-minutowym opóźnieniem, ale wylądowaliśmy w Sydney dziesięć minut wcześniej!
5. Nasza podróż z Londynu do Glasgow była okropna! Wsiedliśmy do naszego pociągu w Londynie o drugiej, ale potem przesiadaliśmy się w Birmingham, a także w Manchesterze. W końcu do Glasgow dotarliśmy tuż po północy!
Porada dotycząca tego typu zadań: Przy zadaniach polegających na uzupełnianiu zdań warto jest najpierw przetłumaczyć (w głowie lub przy pomocy słownika papierowego czy internetowego) wyrazy "z ramki", to daje nam mniej-więcej kontekst tego, co będzie się działo później. Następnie można przystąpić do uzupełniania zdań, po przeczytaniu np we ... Glasgow just after midnight! nie możemy spodziewać się niczego innego jak tylko got to.