przetłumaczy mi ktoś te zdania walentynkowe na niemiecki
Kochaj żeby żyć i żyj żeby kochać.
Nie istnieje żaden powód do miłości
Czym jest Słońce dla Ziemi, tym miłość dla duszy.
Jedno jest tylko w życiu szczęście kochać i być kochanym…
Tylko miłość potrafi zatrzymać czas.
Jeśli chcesz być kochanym, bądź wart miłości.
Życie bez miłości to cza­rodziej­ska la­tar­nia bez światła.
pls tylko nie z tłumacza bo nie zawsze jest dobrze


Odpowiedź :

Kochaj żeby żyć i żyj żeby kochać.

  • Liebe um zu leben, und lebe um zu lieben.

Nie istnieje żaden powód do miłości

  • Eine Liebe braucht keinen Grund.

Czym jest Słońce dla Ziemi, tym miłość dla duszy.

  • Was der Sonnenschein für die Erde ist, so ist die Liebe für die Seele.

Jedno jest tylko w życiu szczęście kochać i być kochanym…

  • Es ist nur ein Lebensglück: Lieben und geliebt zu werden.

Tylko miłość potrafi zatrzymać czas.

  • Nur die Liebe kann die Zeit anhalten.

Jeśli chcesz być kochanym, bądź wart miłości.

  • Wenn du geliebt werden will, sei der Liebe wert.

Życie bez miłości to cza­rodziej­ska la­tar­nia bez światła.

  • Das Leben ohne Liebe ist wie eine Zauberlaterne ohne Licht.