Odpowiedź :
Jeśli chodzi o przetłumaczenie tych zdań to jest:
1 Avez-vous des freres des soeurs? - Czy ma pani/pan braci i siostry?
2 D'ou venez vous? - Skąd pochodzisz?
3 Comment allez vous? - Jak sie masz?
4 Quelle est votre adresse? - Jaki jest twój adres?
5 Comment vous appelez vous? - Jak się nazywasz?
6 Ou vivez vous? - chyba w znaczeniu dosłownym to: Gdzie żyjesz?
7 Quel est votre age? - Ile masz lat?
8 Quel est votre nom? - Jak się nazywasz?
9 Vous travaillez dans quel domaine? - Jaki masz zawód? / W jakiej branży pracujesz?
10 Quelle est votre passion? - Jaką/Jakie masz pasje?
11 Quelle est votre date de naissance? - Jaka jest twoja data urodzenia?
12 Qu'est ce que vous faites dans la vie? - w znaczeniu dosłownym to: Co robisz w życiu?
13 Quelle est votre activite professionelle? - Jaka jest twoja działalność zawodowa?
14 Quelle est votre situation de famille? - Jaka jest twoja sytuacja rodzinna?
I teraz te odpowiedzi formalne i nie formalne:
1 formalne: Oui je posede des freres et soeurs/ Non je n'en posede pas
( verbe "posede" to posiadać )
nieformalne: Oui j'en ai/ non j'en ai pas
2 formalne: Je viens du pays Pologne.
nieformalne: Je viens de Pologne
3 formalne: Je vais bien.
nieformalne: Ca va.
4 formalnie: Mon adresse est... (i dajesz adres)
nieformalnie: ( moze po prostu dajesz adres)
5 formalnie: Je m'appelle ...
nieformalnie: Je suis ...
6 f: Je vis en Pologne.
nf: En Pologne.
7 f: Mon age c'est 16 ans.
nf: J'ai 16 ans
8 f: Mon nom est ( i tutaj imie i nazwisko)
nf: Je suis ( i samo imie albo tez nazwisko)
9: f: Je travaille dans le dommaine de...
nf: Je travaille... ( i tutaj brańża ale bez tego: dans le dommaine de...)
10 f: Ma passion c'est le sport et le film.
nf: Le sport et les films.
11 f: Ma date de naissance c'est le ... ( i tu dajesz dzień, miesiąc, rok)
nf: C'est le... (dzień, miesiąc, rok)
12 f: Je suis eleve. ( jestem uczennicą) a l'ecole... ( w szkole... i możesz dań nazwe szkoły itp.)
nf: Je suis eleve.
13 f: Je n'est pas d'activite professionelle prace que je suis encore eleve a l'ecole. (czyli: nie mam działalności zawodowej bo jestem wciąż uczennicą/uczniem w szkole)
nf: J'ai pas d'activites professionelle.
( nie mam działalności zawodowej i zwróć uwagę że w tych nieformalnych często nie robi się tego przeczenia ne...pas)
14: f: Ma situation de famille est tres bonne. ( Moja sytuacja rodzinna jest bardzo dobra)
nf: Ca va pas terrible. ( Dobrze nie jest najgorzej)
Mam nadzieję że pomogłam jakby była ocena z tego to napisz :) chciałam jeszcze powiedzień że może niektóre rzeczy wedłu twojego nauczyciela mogą być zle bo ja większość rzeczy pisałam takim językiem francuskim typowo w Belgii bo taki umiem. Ale raczej jest ok. I licze na jakies naj czy coś takiego bo sie troche napracowalam przy pisaniu hih Powodzenia :)
A i jeszcze teraz zobaczyłam że zapomniałam zdania:
Ou habitez vous? - Gdzie mieszkasz?
Odp.:
formalnie: J'habite en Pologne a Varsovie.
nieformalnie: ( i nieformalnie powiedziałabym że tak samo :) )