Odpowiedź :
Prawie na pewno w tym poleceniu jest błąd. Nie sądzę, żeby jakiś sensowny nauczyciel angielskiego zadał takie pytanie.
Ale na wypadek, gdyby faktycznie polecenie brzmiało tak, jak tutaj jest napisane, to jedynym aspektem czasu przeszłego w czasie teraźniejszym Present Simple jest fakt, iż z pomocą tego czasu możesz opisywać czynności, które masz w zwyczaju robić, bądź po prostu jeszcze nie przestałeś(aś) tego robić. Na przykład "I do my laundry". W pewnym, bardzo naciąganym, sensie jest to pewien aspekt przeszły w użyciu tego czasu teraźniejszego. Że pierzesz te swoje gacie już jakiś czas. Natomiast nie ma w tym zdaniu żadnego, nawet najmniejszego podtekstu, który wskazywałby na to, że robisz to już jakiś dłuższy czas. Jeśli pierzesz swoje gacie od pół minuty, bo wcześniej prałą Ci je mama, to też powiesz "I do my laundry", albo dla zaznaczenia "I do my laundry now". Pierwszym i najważniejszym sensem tego zdania jest, że to TY te gacie pierzesz, a nie kto inny. A nie, że wskazujesz na pewien aspekt przeszłości.
Na 99% coś źle usłyszałeś(aś), albo przepisałeś(aś), bo to bardzo BARDZO naciągana odpowiedź na jeszcze bardziej bezsensowne pytanie