Poprawnie gramatycznie, ale nienaturalnie.
Beyond imagination może funkcjonować w takich wyrażeniach:
to go beyond imagination
to be beyond imagination (ALE raczej nie not to be beyond imagination)
wouldn't be beyond imagination (This wouldn't be beyond imagination)
Co wiecej, tego uzywa sie raczej do wyrażania negatywnych znaczeń, np:
Można powiedzieć, na przykład: