Poproszę o przetłumaczenie tych zdań. DO DZISIAJ!
Muszą byś w czasie pretérito indefinido!

Określnik czasu + czasownik odmieniony w czasie pretérito indefinido.

np. El lunes pasado ví una película muy interesante. – W zeszły poniedziałek oglądałam bardzo ciekawy film.




W zeszłym tygodniu było dużo słońca więc większość czasu spędziłam na dworze.


W zeszły poniedziałek pojechałam na rowerze do parku.

W poniedziałek zapakowałam się i pojechałam do dziadków.


We wtorek po lekcjach pomogłam babci sprzątnąć dom.

We wtorek pojechałam na zakupy spożywcze.


W środę czytałam książkę na słońcu.

W środę poszłam z psem na długi spacer.


W czwartek umyłam okna i podłogę.

W czwartek pomogłam babci przygotować obiad.


W piątek zrobiłam notatki z angielskiego i hiszpańskiego.

Potem oglądałam film z moją siostrą.


W sobotę pomogłam dziadkom zrobić ciasta i obiad świąteczny.

Potem poszliśmy na spacer i naszykowaliśmy stół na niedzielę.


W niedzielę zjedliśmy świąteczne śniadanie i obiad.

Wieczorem graliśmy w gry planszowe i rozmawialiśmy.


Odpowiedź :

La semana pasada hubo mucho sol, así que pasé la mayor parte del tiempo al aire libre.

El lunes pasado fui en bicicleta al parque.

El lunes hice las maletas y me fui con mis abuelos.

El martes, después del colegio, ayudé a mi abuela a limpiar la casa.

El martes fui a comprar al supermercado.

El miércoles leí un libro al sol.

El miércoles salí a dar un largo paseo con mi perro.

El jueves lavé las ventanas y el suelo.

El jueves ayudé a mi abuela a preparar la cena.

El viernes tomé notas en inglés y en español.

Luego vi la película con mi hermana.

El sábado ayudé a mis abuelos a hacer pasteles y la cena de Navidad.

Luego fuimos a dar un paseo y a poner la mesa para el domingo.

El domingo tuvimos un desayuno y un almuerzo festivos.

Por la noche jugamos a juegos de mesa y hablamos.