''nie chcial zeby ludzie...''
czemu tlumaczy sie jako he didn't want people to a nie he didn't want to people {see him etc...] ? czemu ''TO'' zmienia miejsce? prosilabym o pomoc


Odpowiedź :

Odpowiedź:

He didn't want people to ( do something to him)

he didn't want to people (see him)

Wyjaśnienie:

dlatego ze to jest bardziej poprawnie (tak mi sie zdaje)

Viz Inne Pytanie