Z podanych wyrazów utwórz poprawne zdania i przetłumacz je na język polski. Znaki zapytania oznaczają, że należy utworzyć pytanie. Skorzystaj z notatek z tej i z poprzednich lekcji. Pamiętaj o odpowiednim szyku w zdaniu i odmianie czasownika:

1. suchen- ich –eine Arbeit

2. sein- meine Mutter- berufstätig

3. wo- Sie- arbeiten -?

4. sein- meine Arbeit-anstrengend

5. haben- wir- das Praktikum

6. du –Erfahrungen- haben-?

7. Haben- einen Arbeitsvertrag-ich

8. Er- gut-verdienen


Odpowiedź :

Odpowiedź:

Ich suche eine Arbeit.-Ja szukam pracy.

Meine Mutter ist berufstätig.-Moja mama jest pracowita.

Wo arbeiten Sie?-gdzie państwo pracuje?

Meine Arbeit ist ansträngent.-moja praca jest denerwujaca lub ciężka. jak tam wolisz se napisz:)

Wir haben das Praktikum. - My mamy praktykę.

Hast du erfangungen?-Masz jakieś informacje?

Ich hebe einen arbeitsvertrag. -Mam podpis o pracę.

Er hat es gut verdient.- Bardzo mu się to należy.

Odpowiedź:

1. Ich suche eine Arbeit. (Ja szukam pracy.)

2. Meine Mutter ist berufstätig. (Moja mama pracuje.)

3. Wo arbeiten Sie? (Gdzie państwo pracuje?)

4. Meine Arbeit ist anstrengend. (Moja praca jest ciężka).

5. Wir haben das Praktikum. (My dostaliśmy okres próbny).

6. Hast du Erfahrungen? (Masz doświadczenie?)

7. Ich habe einen Arbeitsvertrag. (Dostałem umowę o prace).

8. Er verdient gut. (On dobrze zarabia).